At the time Mirza Ghalib was born (1797), the Mughal Empire was
hastening to its decline. The Mughal royal family had suffered humiliation at
the hands of the Rohillas and then by the Marathas, who occupied the city for a
brief period. The British entered Delhi in 1803 as victors after defeating the
Marathas. Very quickly the infrastructure of British control was established.
The Mughal ruler was made British pensioner and though the Empire lingered for
another 50 years, it was shorn of all its power and authority. Theoretically
however, the Mughal Emperor was still the sovereign ruler and the Jats,
Rohillas, Marathas as well as the British needed the Mughal Emperor’s name to
give political legitimacy to their de facto power. The court etiquettes and
rituals continued as before, even though the grandeur of the past was missing.
The transformation of power to the British was imminent but the survival of the
Empire was crucial for the sustenance of arts and literature.
Mirza Muhammad Asadullah Khan Ghalib (1797-1869 A.D), who was born
in this political background, had an aristocratic lineage. His father, Abdullah
Beg Khan, was an officer in the Rampur army. After his death, Ghalib came under
the ward ship of his uncle, Nasrullah Khan, who was a cavalry officer in the
British army. After his death, when Ghalib was just nine, the latter’s
childhood was spent in his maternal grandparents home in Agra in comfort and
shelter. He started writing Persian poetry at an early age, showing his
preference to linguistics and literature over traditional sciences. His guide,
Abdus Samad, who was addressed as ustad by Ghalib, was a noted scholar of
Persian and Arabic. Ghalib started writing in Persian at a young age. But
Ghalib’s earliest biographer, Altaf Husain Hali, in his Yadgar-i-Ghalib
(Memoir of Ghalib, 1897), tells us that even at this young age he wrote in Urdu
as well. It was sometime during 1813-1815 (some say 1810) that Ghalib decided
to move to Delhi, determined to take his place among the aristocracy and get
his rightful due as a poet. The move perhaps, was also guided by the fact that
the untimely death of his father and uncle had deprived him of an assured niche
in the Mughal capital. Besides, Delhi, the seat of the Mughal court, was a more
appropriate setting for Ghalib than Agra. This aspect needs a little
elaboration.
The political turmoil of the 18th century had forced
great poets like Mir and Sauda to leave Delhi and seek patronage at Lucknow,
the capital of the British allied state of Oudh. But at the beginning of the 19th
century, the British colonial presence in Delhi had imposed a relative
political calm and a sense of security in and around Delhi by suppressing
lawlessness and brigandage. This went a long way in providing an atmosphere in
which intellectual flowering could take place. Ralph Russell, another modern
biographer, opines that in the half a century of internal peace, that followed
the British political control, Delhi experienced something like a renaissance,
a flowering of literature and learning. This renaissance was manifested in
various ways, one of which was the radical Muslim religious reform movement,
led by the family of Shah Waliullah, one of the most important thinkers in the
history of Indian Islam. This resulted in a long-drawn out conflict between the
traditionalists and the radical reformers. As a corollary to this, Delhi
developed as a famous centre of Persian and Arabic studies related to theology,
attracting students from as far as Balkh and Bukhara in central Asia. The
exodus of the poetic talent to Lucknow was also halted and Delhi again became
the centre of a group of distinguished poets. Urdu too received a new impetus.
Shah Waliullah’s son, Shah Rafiuddin produced in 1803, an Urdu translation of
Quran, a significant event not only in the history of religious movements but
also in the history of modern Urdu prose, of which it was a pioneer work.
This revival of poetry also owed a great deal to the encouragement
of the Mughal court which, deprived of all far-reaching political power, turned
more and more to cultural interests. It patronized Urdu poetry just as its
predecessors had patronized Persian. Under the reign of Bahadur Shah, who
himself was a great Urdu poet and wrote under the title of Zafar, the
Mughal court became the pivot, guiding the efflorescence in Urdu writing.
Regular poetic symposiums (mushairahs) were held at the palace as well
as other places in the city. Gradually, the writing and appreciation of Urdu
poetry became essential learning for any aspirant to the cultural life of the
city. Ghalib took his place among the city aristocracy on equal terms and was
fully involved in the intellectual life of Delhi. Prominent contemporaries of
Ghalib in the Urdu literary circle were Momin and Zauq, latter being the
officially appointed poet laureate of the Mughal court and personal ustad of
Bahadur Shah Zafar.
Since patronage was still a major pre-requisite for the growth of
literature and the Mughal Empire seemed capable of providing semblance of it
even in the face of its obvious decline, poets still hankered for the king’s
attention. However, one important point to note about patronage in the Mughal
period is that patronage of learning and letters was one of the expected social
functions of the nobility and the established poet could look to receive
patronage simply because he was an accomplished poet. An occasional panegyric
of his patron and odes on special occasions was expected of him, but this was
not the basis of this ‘patron-client’ relationship. Thus, Ghalib never
considered writing occasional panegyrics for, both his Mughal and later British
masters, as injurious to his self respect. But the biggest irony facing the
leading poets of the times, including Ghalib, was that despite Bahadur Shah’s
patronage, the political condition had only left the Mughals with the
sensitivity to appreciate poetry, but not much resources to financially reward
those who wrote it. Ibrahim Zauq was the royal tutor and did receive financial
remuneration for his services but it was not possible for the court to extend
its largesse to many others. The rivalry between Ghalib (poet laureate of the
city) and Zauq (poet laureate of the Mughal court) can be explained in this
background.
It is not surprising to see Ghalib, invoking past in his writings,
which was in sharp contrast to his own financial difficulties in the present.
Ghalib’s publicly stated preference for Persian over Urdu has also been
explained in the background of the above phenomenon. It has been argued that,
even though Urdu was the popular living language of the time, it was a product
of political chaos and decline and was also not the lingua franca of the
surviving imperial order. Thus, Hali noted that Ghalib did not consider writing
in Urdu as an accomplishment. One of his frequent lament was that while there
were admirers enough of his Urdu ghazal, there were none to appreciate
his Persian odes. Pavan Varma opines that Ghalib’s reaction was in keeping with
the times: an attempt to glorify his past and assert his continued relevance in
order to escape the unpalatibility of the present. But unlike his predecessors
and contemporaries, whose thoughts were dominated by bitter awareness of the
decline of the Mughal Empire and yearning for the return of the former glory,
Ghalib did not feel this loss and was prepared to come to terms with the
British dominance. He was fascinated by the material achievements, on which
British power was based and the possibilities for the future, which these
achievements opened up.
No comments:
Post a Comment